Gulliver wrote:
Yes! Japanese has a pitch accent, doesn't it? Does it use stress accent as well? I a semester of Japanese lessons, but it didn't go in-depth with grammar or phonotactics or anything like that because that's rarely useful for beginners.
I am not 100% sure on my linguistics terminology because the last linguistics work I did was back in the stone age, but....
there is a pitch accent, but usually it's not a big deal. there are certain words that are exactly the same that have a different pitch accent where it's very clear:
kaki (oyster) and kaki (persimmon)
is the classic example.
[this is often frustrating because there are so many homophones in japanese that are completely the same in sound, and so people often don't expect there to be a difference. Also, there is no marker in the language to indicate rising or falling pitch, and i've never seen a text that used any sort of signs to demonstrate this- no way to express it makes it very difficult for people to talk about and/or teach.]
because this type of pitch accent isn't that common in "homophone" words (i put that in quotes because for a native it isn't a homophone, but for a non-native there's no way to tell by looking at the word; but of course the kanji are different so you can tell the meaning even if you butcher the pronunciation, so often it's glossed over in classes as being not worth wasting time on) it's something you don't usually even teach til you get to a really high level, students just pick up by imitation.
however, in pronouncing longer words you often hear learners imitate their own native accents (Hiroshima, for example- americans will say OOooOOoo, HIroSHIma; Brazilians will say ooOOoO hiROshMÁ; the Japanese way would be ooOOOOoo, hiROSHIma, rising and then falling, short last syllable vowel). This usually doesn't apply to/isn't obvious for shorter words, but instead is more relevant to 3-4 syllable words, where pitch accent almost always comes into play and almost always calls for a ooOOOOoo structure, especially in names of places and people.
This also is a separate issue from the longer vowel issue- "extra vowels"- the U in toufu, for example, are considered to be full extra syllables even though in normal speech the extra length is so tiny it's often hard to hear.